До уваги авторів журналу

Журнал «Нові сторінки історії Донбасу», що зареєстрований ВАК, призначений

для публікацій найбільш значних наукових і практичних результатів і досліджень

у галузі історичних наук і внесений до переліку фахових видань ВАК України.

 

Згідно з Постановою Президії Вищої атестаційної комісії України від 15

січня 2003 р. № 7-0 5/1 (Бюлетень ВАК України. – 2003. – №1) редакційні ко-

легії фахових видань зобов’язані відбирати до друку статті, які мають наступні

структурні елементи: постановка проблеми у загальному вигляді та її зв’язок із

важливими науковими та практичними завданнями; аналіз останніх досліджень і

публікацій, в яких започатковано розв’язання даної проблеми і на які спирається

автор; виділення невирішених раніше частин загальної проблеми, котрим присвя-

чується означена стаття; формування цілей статті (постановка завдання); виклад

основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням отриманих наукових

результатів; висновки з даного дослідження і перспективи подальших розвідок у

даному напрямку.

 

Вимоги щодо оформлення рукопису

 

На початку статті вказується індекс УДК (у лівому куті аркуша). На наступ-

ному рядку – ім’я та прізвище автора (напівжирним шрифтом), під ним (курсивом

у дужках) місце роботи або навчання автора, електронна адреса. Назва статті на-

бирається малими літерами напівжирним шрифтом. Усе англійською мовою. Після

назви курсивом подається анотація та ключові слова також англійською мовою.

Потім мовою статті подаються ім’я і прізвище автора (напівжирним шрифтом), під

ним (курсивом у дужках) науковий ступень, посада та місце роботи або навчання

автора, електронна адреса. Потім назва статті (напівжирним шрифтом), нижче

курсивом анотація мовою статті.

 

Обсяг анотації англійської мовою 250-300 слів. В реченнях треба запобігати

пасивного залогу. Дати та терміни мають бути поданими у загальноприйнятому в

англомовному світі вигляді. Тексти із «машинним перекладом» розглядатися не

будуть. Зверніть увагу, що анотація перед текстом не повинна збігатися із текстами

резюме в кінці статті. В резюме мають бути поданими основні ідеї та висновки.

Обсяги резюме трьома мовами не повинні бути більшими, ніж 10 рядків.

 

Зразок:

 

УДК 93:37.018.32(477.6) «192»

Anna Voloshinova

(Donetsk National University)

 

The establishment of the network of institutions for «physically handicapped and morally defective»

children in Donetsk guberniya at the beginning of 1920s

 

Purpose

The article is dedicated to one of the methods....

Approach

The study is based on critical analysis of the sources of....

Findings

The result of the conducted study is the....

Research implications

The study of this issue reveals new pages of history....

Value

The development of this subject has....

Keywords:

Ганна Волошинова

(аспірант каф. історії слов’ян ДонНУ. anya-voloshinova@yandex.ru)

 

Створення мережі дитячих закладів для «фізично та морально-дефективних дітей»

в Донецькій губернії на початку 1920-х рр.

 

Останнім часом об’єктом пильної уваги з боку істориків є....

Ключові слова:

 

Шрифт Times New Roman. Розмір шрифту 14, інтервал – 1. Параметри берегів

сторінки: верхній – 2,5 см, нижній – 2,5 см, лівий – 2,5 см, правий – 2,5 см. По

тексту посилання на використану літературу та джерела робляться у квадратних

дужках []. Примітки слід виносити в кінець тексту, нумерацію проставляти за

порядком згадування в тексті. Перед примітками (після тексту статті) подаються

Резюме трьома мовами: російською, українською та англійською (до 10 рядків

кожне), а також ключові слова.

 

Таблиці, рисунки та графіки слід розташовувати відповідно до тексту, дотри-

муючись параметрів берегів. Обсяг статті не повинен перевищувати 12 сторінок.

До рукопису статті обов’язково додається рецензія. До редакції необхідно подати

друкований текст статті та файл статті, записаний на CD-ROM або на зйомному

носії (на флешці). Увага! На дискеті 3,5» матеріали не приймаються!

 

Стислі рекомендації щодо написання авторських анотацій

(підготовлені на основі ГОСТ 7.9-95)

 

Реферат і анотація виконують такі функції:

• Дають можливість встановити основний зміст статті і вирішити, чи слід

звертатися до повного тексту публікації;

• Надають інформацію про статтю і усувають необхідність читання повного

тексту в разі, якщо документ представляє для читача другорядний інтерес;

Використовуються в інформаційних, у тому числі автоматизованих, сис-

темах для пошуку документів та інформації.

• Авторське резюме за своїм змістом, структурою, цілями і завданням

наближені до реферату. Це – короткий точний виклад змісту статті, що

включає основні фактичні відомості та висновки описуваної роботи.

• Текст авторського резюме (надалі анотації ) повинен бути лаконічний і

чіткий, вільний від другорядної інформації.

Обсяг анотації повинен включати мінімум 180-250 слів.

 

Анотація включає наступні аспекти змісту статті:

– Предмет, тему, мету роботи (Purpose)

– Метод або методологію проведення роботи (Approach);

– Результати роботи (Findings);

– Область застосування результатів (Research implications);

– Висновки (Value)

– Ключові слова (Keywords:).

 

Послідовність викладу змісту статті можна змінити, почавши з викладу

результатів роботи і висновків. Предмет , тема , мета роботи вказуються в тому

випадку , якщо вони не ясні з заголовка статті.

Метод або методологію проведення роботи доцільно описувати в тому ви-

падку, якщо вони відрізняються новизною або представляють інтерес з точки зору

даної роботи.

 

Результати роботи подають інформативно. Наводяться основні теоретичні

виклади, фактичні дані, виявлені взаємозв’язки і закономірності. При цьому від-

дається перевага новим результатам і даним довгострокового значення, висновкам,

які спростовують існуючі теорії. а також даним, які, на думку автора, мають прак-

тичне значення. Висновки можуть супроводжуватися рекомендаціями, оцінками,

пропозиціями, гіпотезами, описаними в статті.

Відомості, що містяться в заголовку статті , не повинні повторюватися в

тексті реферату. Слід уникати зайвих вступних фраз (наприклад , « автор статті

розглядає...»). Історичні довідки, якщо вони не становлять основний зміст доку-

мента, опис раніше опублікованих робіт і загальновідомі положення в рефераті

не наводяться.

 

У тексті анотації англійською мовою слід застосовувати термінологію, ха-

рактерну для іноземних спеціальних текстів. Слід уникати вживання термінів,

які є прямою калькою україномовних та російськомовних термінів. Необхідно

дотримуватися єдність термінології в межах анотації і статті. Скорочення і умов-

ні позначення, крім загальновживаних (у тому числі в англомовних спеціальних

текстах), застосовують у виняткових випадках або дають їх визначення при пер-

шому вживанні. В анотації не робляться посилання на номер публікації в списку

літератури до статті.

Обсяг тексту реферату в рамках загального положення визначається змістом

документа (обсягом відомостей, їх науковою цінністю та / або практичним зна-

ченням).